¡T4DW te espera!

En esta página, encontraran información sobre reclutamiento de staff. Para ello tienen que responder a los puntos que se les pide mediante un mensaje a esta página. Tengan en cuenta que si quieren aplicar, significa que están interesados en formar parte del staff durante mucho tiempo, o sea, un año o más. Si únicamente tienen tiempo por estar de vacaciones o les agarró la locura de traducir por unos días, por favor, ni siquiera lo intenten. Si  pasan prueba sin estar interesados en permanecer por mucho tiempo, nos terminan perjudicando.\r\n\r\nLa metodología de evaluación, en general, es pasarle una prueba al postulante que varía según el rol elegido. Si este demuestra tener aptitudes para lo que aplicó, pasará a formar parte —temporal— del staff de la novela en la que está trabajando. Si luego demuestra constancia, se lo ingresa al staff oficial del grupo.\r\n

Roles

    • Traductor

      Aquellos que apliquen a este rol, deberán tener buenos conocimientos del inglés y la necesaria habilidad de redacción en el castellano. Tienen que ser capaces de decidir, porque no siempre las traducciones inglesas están divinamente bien hechas, qué quiso poner el traductor inglés.

    • Corrector

      \r\nEste es el rol más exigente, porque no solo es necesario buen conocimiento en la lengua española, en cuanto a ortografía y gramática. Sino que también se debe tener la capacidad de comparar la traducción inglesa y definir si lo que se tradujo está bien o mal, y corregir eso durante el proceso.

    • Editor

      Generalmente encargado de editar los capítulos o volúmenes completos como también las imágenes que están en ellos. Es necesario tener conocimientos de limpieza de imágenes y habilidad en algún editor de éstas.

Puntos a detallar al aplicar

  1. Rol(es) a aplicar.
  2. Experiencias previas en el rol(es) a aplicar.
  3. Conocimientos o estudios que ayuden como currículo.
  4. Edad.
  5. Cualquier información que valga la pena mencionar.
  6. ¿Cuál es su objetivo al querer formar parte del staff?

Novelas con necesidad de personal

      • Traductores

          • Proyectos nuevos: Tenemos algunos proyectos no anunciados que necesitan traductores para poder iniciarse.
          • Otorimonogatari: No tenemos a nadie interesado en traducirla.
      • Correctores

          • Fate/Apocrypha: Falta corrección para poder publicar
      • Editores

          • Para cualquier proyecto: a cualquier proyecto le viene bien tener algún editor más.

Nota: que no haya peticiones por un rol determinado no impide que apliquen.

 

No se admiten más comentarios